| Разрешите вас пригласить в театр (в музей, в ресторан, в гости, в парк) |
Сезне театрга (музейга, ресторанга, кунакка, паркка) чакырырга мөмкинме? |
| Добро пожаловать! |
Рәхим итегез! |
| Садитесь, пожалуйста |
Рәхим итеп утырыгыз |
| Пожалуйста, к столу |
Табынга рәхим итегез |
| Разрешите войти? |
Керергә рөхсәтме? |
| Войдите (заходите) |
Керегез |
| Проходите сюда |
Монда узыгыз |
| Раздевайтесь, повесьте пальто вот сюда |
Чишенегез, пальтогызны бирегә элегез |
| Не стесняйтесь |
Тартынмагыз |
| Приезжайте к нам еще |
Безгә тагын килегез |
| Приходите к нам еще, будем рады встрече с вами |
Тагын килегез, сезнең белән очрашуга шат булырбыз |
| Не могли бы мы встретиться завтра? |
Без иртәгә очраша алмабызмы икән? |
| Будьте как дома |
Өегездәге кебек булыгыз |
| Благодарю вас за приглашение! |
Чакыруыгыз өчен рәхмәт сезгә! |
| Разрешите закурить? |
Тартырга рөхсәтме? |
| Закуривайте, пожалуйста |
Рәхим итеп, тартыгыз |
| Вас можно пригласить на танец? |
Сезне танцыга (биергә) чакырырга мөмкинме? |
| Не хотите ли пойти с нами на экскурсию (на стадион, в клуб)? |
Безнең белән экскурсиягә (стадионга, клубка) барасыгыз килмиме? |
| С удовольствием принимаю (принимаем) ваше приглашение |
Чакыруыгызны бик теләп кабул итәм (кабул итәбез) |