09.09.15На «Аксенов-фесте» презентовали сад имени писателя | Ильнур ШАРАФИЕВ
Сегодня в столице Татарстана открылся 9-й по счету «Аксенов-фест» — в этом году он продлится четыре дня и закончится официальным открытием сада имени знаменитого писателя Василия Аксенова. На пресс-конференции, открывавшей мероприятие, организаторы призывали горожан привыкнуть к тому, что в городе одновременно проходят сразу несколько культурных событий, а Александр Кабаков хвалил Казань за «вечное почтение» к именитому земляку.
«НИКОГДА ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК И ТАТАРСКАЯ ПОЭЗИЯ ТАК НЕ СОЧЕТАЛИСЬ С МУЗЫКОЙ»
Cегодня в Казани стартовал традиционный уже 9-й музыкально-литературный фестиваль «Аксенов-фест». На пресс-конференции, которая открывала мероприятие, присутствовали все ее значимые участники и столичные гости: писатель, публицист и автор «Газеты.ру» Денис Драгунский, координатор фестиваля Ирина Барметова, одна из претенденток на премию «Большая книга-2015» Гузель Яхина, член попечительского совета фестиваля и хорошо известный прозаик Александр Кабаков. Еще один из хедлайнеров — издатель Елена Шубина, присоединится к мероприятию завтра.
В начале главный редактор литературного журнала «Октябрь» и координатор «Аксенов-феста» Барметова рассказала о том, чем фестиваль этого года будет отличаться от предыдущих. По ее словам, организаторы всегда стараются сохранять традиции и преподносить посетителям что-то новое. В этом году таких событий будет два: презентация книги «Антология новой татарской поэзии» и открытие сада имени Аксенова за кинотеатром «Мир». Барметова рассказала, что поэтический сборник готовился в течение года и будет презентован в Казанской ратуше с помощью «музыкального перформанса». «Никогда татарский язык и татарская поэзия так не сочетались с музыкой, — добавила она. — Вчера на нашей репетиции это произошло в первый раз».
Книга сделана на татарском и русском языках, в ней 22 современных татароязычных и 8 русскоязычных переводных поэтов. Тираж сборника — 1 тыс. экземпляров. Все они, кроме авторских копий, сейчас находятся в управлении культуры города, откуда их направят в библиотеки. «В книге не было никакого отбора, который регламентировал поэта, они давали то, что им нравится. Все было очень демократично, — отметила Барметова. — А потом вступали в работу подстрочные переводы, и наши поэты выбрали авторов, которые им симпатичны. Этот отбор другого уровня, профессионалы выбирали профессионалов».
Редактор «Антологии новой татарской поэзии» Алексей Соломатин рассказал, что работа над текстом была тяжелая: «Я связался с «Октябрем» — журналом с революционным названием, и у меня случилась очередная личная революция. Это то же самое, что из пешехода переквалифицироваться в водителя. Если раньше я редакторам вежливо отвечал на письма с текстом «когда вы пришлете нам материал, который обещали в позапрошлый номер?», то теперь эти письма приходилось писать самому». Барметова также представила еще двух человек, которые участвовали в работе над книгой, — это поэт Ирина Ермакова и Виктор Куллэ, литературовед, переводчик Микеланджело и англоязычных стихотворений Иосифа Бродского.
Оформлением книги занимался график Андрей Балдин, который в прошлом году выступал на «Аксенов-фесте» в качестве писателя. По словам Барметовой, «книга получилась соединением европейского стиля и восточных текстов».
«ЧАСТЬ «АКСЕНОВ-ФЕСТА» БУДЕТ ПРОХОДИТЬ НА ОТКРЫТОМ ВОЗДУХЕ»
Еще одной новостью стало то, что в Казани за кинотеатром «Мир» открывается сад имени Василия Аксенова. Один из авторов проекта Ирина Аксенова, однофамилица знаменитого писателя, рассказала, что они выбирали между двумя местами, однако одно из них оказалось слишком камерным. «Концепция еще не воплощена до конца, там будут посажены яблони и вишни, а композиционным центром будет автопортрет Василия Аксенова», — добавила она. Барметова, в свою очередь, рассказала, что уже побывала в новом сквере: «Мне очень понравился лаконизм. Оформление в стиле 60-х хорошо ложится на прозу Аксенова». Она пообещала, что часть фестиваля вскоре будет проходить там. |